怎样翻译“假舆马者,非利足也,而致千里”?

释义:借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外。

出自:春秋时期荀子《劝学》,节选原文如下:

吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。

白话文:我曾经整天思索,却不如片刻学到的知识多;我曾经踮起脚远望,却不如登到高处看得广阔。

登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。

白话文:登到高处招手,胳膊没有加长,可是别人在远处也能看见;顺着风呼叫,声音没有变得洪亮,可是听的人在远处也能听得很清楚。

假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。

白话文:借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡江河。君子的资质秉性跟一般人没有不同,只是君子善于借助外物罢了。

扩展资料

荀子的主要观点:

1、在荀子看来,天为自然,没有理性、意志、善恶好恶之心。天是自然天,而不是人格神。他把阴阳风雨等潜移默化的机能叫做神,把由此机能所组成的自然界叫做天。宇宙的生成不是神造,而是万物自身运动的结果。

2、荀子以为,天不是神秘莫测、变幻不定,而是有自己不变的规律。这一规律不是神秘的天道,而是自然的必然性,它不依赖于人间的好恶而发生变化。人不可违背这一规律,而只能严格地遵守它。

参考资料来源:百度百科-劝学

<翻译>一个善于骑马的人,他的腿脚也不是很利索,但他能行很远的路.

<意思>这话是说呀人要善于借住外物

“假舆马者,非利足也,而致千里。”这个“致”是“送达”的意思。句子的意思是:能利用车马的人,不是他有矫健的足力,而是依靠车马把他送达千里之地。

荀子曰:“假舆马者,非利足也,而致千里。假舟辑者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。”意思是说借助外部力量可以达到本来没有能力到达的境界。古人揭示了人要成功,就要懂得利用环境,借助他人的力量来发展自己的道理。

jiǎ yú mǎ zhě。

意思是:一个善于骑马的人。

原文:假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。

释义:借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外,借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河。

赏析:

在列举了“登高而招”“顺风而呼”“假舆马”“假舟楫”等几个生活中十分常见而又极有说服力的比喻后,有力地小结道:“君子生(性)非异也,善假于物也。”

在这里,荀子从他的“性恶论”观点出发,指出君子的天性也是恶的,其所以不同于众人,就在于他善于向良师益友学习嘉言懿行,以改变自己的不良天性。


欢迎分享,转载请注明来源:民族网

原文地址:https://www.minzuwang.com/life/1036973.html

最新推荐

发表评论

评论将在审核通过后展示